I miei Pensieri Mes Pensées My Thoughts
Quanto tempo sprecato per poco, per nulla... E la vita scorre rapida… via.
Combien de temps gaspillé pour peu de choses, pour rien... La vie coule rapidement.
How much time; wasted on so little, on nothing… life flows rapidly… elsewhere.
Quante parole non dette a chi si ama, per l’incapacità di comunicare… Non ci sarà più l’occasione di farlo.
Combien de paroles non dites à ceux qu’on aime, à cause de l'incapacité de communiquer… Il n'y aura plus l'occasion de le faire.
How many words; left unsaid to the ones we love, because of the inability to communicate… there shall no longer exist an opportunity to do so.
Quanti sorrisi mancati… per il voler prendersi troppo sul serio… lasciandosi divorare dalla tristezza.
Combien de sourires manqués à se prendre trop au sérieux… en se laissant dévorer par la tristesse.
How many smiles; uncarved on faces to maintain serious… all while being devoured by sadness.
Quanti abbracci non fatti, o rifiutati… lasciando svanire la tenerezza.
Combien d’embrassades manquées, ou refusées… en laissant s’évanouir la tendresse.
How many hugs; missed, or rejected… while letting tenderness drift away.
Quanti sguardi privi di immagini… cadendo nel vuoto del buio.
Combien de regards dépourvus d'images… nous font tomber dans le vide de l'obscurité.
How many looks; imageless… direct us towards the emptiness of obscurity.
Quanta mancanza di generosità… Poi, la solitudine… e alcuna eredità per chi verrà dopo di noi.
Combien de manque de générosité… Combien, de solitude… et aucun héritage pour celui qui viendra après nous.
How much lack; in generosity… How much, in loneliness… and zero heritage for the one that comes after.