Catégorie : CLAUDIO

My Thoughts

I miei Pensieri Mes Pensées My Thoughts
Quanto tempo sprecato per poco,  per nulla... E la vita scorre rapida… via. 
Combien de temps gaspillé pour peu de choses, pour rien... La vie coule rapidement. 
How much time; wasted on so little, on nothing…  life flows rapidly… elsewhere.
Quante parole non dette a chi si ama, per l’incapacità  di comunicare… Non ci sarà più l’occasione di farlo.
Combien de paroles non dites à ceux qu’on aime, à cause de l'incapacité de communiquer… Il n'y aura plus l'occasion de le faire. 
How many words; left unsaid to the ones we love, because of the inability to communicate… there shall no longer exist an opportunity to do so.
Quanti sorrisi mancati… per il voler prendersi troppo sul serio… lasciandosi divorare dalla tristezza.
Combien de sourires manqués à se prendre trop au sérieux… en se laissant dévorer par la tristesse.
How many smiles; uncarved on faces to maintain serious… all while being devoured by sadness.
Quanti abbracci non fatti, o rifiutati… lasciando svanire la tenerezza.
Combien d’embrassades manquées, ou refusées… en laissant s’évanouir la tendresse.
How many hugs; missed, or rejected… while letting tenderness drift away.
Quanti sguardi privi di immagini… cadendo nel vuoto del buio.
Combien de regards dépourvus d'images… nous font tomber dans le vide de l'obscurité.
How many looks; imageless… direct us towards the emptiness of obscurity.
Quanta mancanza di generosità… Poi, la solitudine… e alcuna eredità per chi verrà dopo di noi.
Combien de manque de générosité… Combien, de solitude… et aucun héritage pour celui qui viendra après nous.
How much lack; in generosity… How much,  in loneliness… and zero heritage for the one that comes after.
 

My Words

Le mie Parole  Mes Paroles  My Words
Tutti che ci guardiamo! 
Occhi negli occhi e siamo 
pronti a spararci al cuore, 
senza neanche pensare! 
« Tanto chi se ne fotte : 
domani è un’altra notte ! »
Tous qui nous regardons ! 
Les yeux dans les yeux 
et nous sommes 
prêts à nous tirer au cœur, 
sans penser à rien ! 
Beaucoup de " je m'en fous ! " : 
demain c'est une autre nuit !
All, whom we look at! 
Eye to eye! 
And we are ready 
to shoot each other in the heart 
without a thinking! 
A whole lot of “I don’t care!” – 
tomorrow!
Il nuovo Presidente è stato condannato...
Però io  l’ho votato, perché mi ha assicurato
che avremo un altro Stato, molto più organizzato!
Un taglio alla cultura, un po’ all’agricoltura,
un’altro po’ alla scuola e un taglio alla parola !
La « destra » un po’ più a destra
e anche la « sinistra »
Le nouveau Président a été condamné,  
mais j'ai voté pour lui, puisque il m'a assuré  
qu'il y aura un autre État, beaucoup mieux organisé!  
Une coupe à la culture,  une coupe à l’agriculture,  
une coupe à l’école  et une coupe à la parole!  
La « DROITE », un peu plus à droite  et la « GAUCHE » aussi!  
The new president as been condemned,
Yet I voted for him, since he assured me that there will be a new  government,
Much better organized!
A cut on the Arts and Culture, A cut on Farming,
One on Education, and a cut on free speech!
The Right wing; a little bit more to the right, and the Left as well!
Razzisti-Oscurantisti! 
Ingordi consumisti ! 
Neo-Populisti fieri di ipocrisie di ieri ! 
Capitalisti osceni ! 
Mercanti di veleni ! 
Creatori di canali e multinazionali !
Racistes – Obscurantistes ! 
Goulus consuméristes ! 
Néo-Populistes fiers d’hypocrisies d’hier ! 
Capitalistes obscènes ! 
Marchant de poisons ! 
Créateurs de  chaînes Télé  et  de multinationales.
Racists – Obscurantists! 
Eager Consumers!
Neo-populists proud of yesterday’s hypocrisy 
Obscene capitalists! 
Poison salesmen!
Television masterminds and multinationals.
Bombe di carburante che, 
scoppiano sulle tinte e, 
l'opaco veste le anime, 
logora pulpiti di cellule, 
soffoca palpiti e viavai… 
Livello dollari « on the sky »… 
Ed è subito sera…
Bombes de carburant qui, 
s’éclatent sur les couleurs. 
L’opacité habille les âmes, 
consume les chaires de cellules, 
étouffe les battements de cœur et le va-et-vient... 
Le niveau dollars "on the sky" 
Et c’est déjà le soir !
Gasoline bombs that; 
explode on the colors. 
The opacity dresses the souls, 
Consume the cells pulpit, 
Stifle the heartbeats and the back-and forth. 
The dollar level floating “in the sky” 
And it’s already night time.
La mia depressione 
La devo a questo mondo, 
di madri abbandonate, 
di figli mai cresciuti, 
di vergini stuprate 
e di disoccupati. 
La mia depressione 
La devo a questa storia, 
di uomini corrotti, 
di guerre, di “esse—esse”, 
di “ecstasy”, di morti, 
di cloni e di aidiesse!!!
Ma dépression 
je le dois à ce monde,
de mères abandonnées, 
de fils jamais grandis, 
de vierges violées 
et de chômeurs ! 
Ma dépression 
je le dois à cette histoire, 
d’hommes corrompus, 
de guerre, de « SS », 
« d’ecstasy » , de morts, 
De clones et de SIDA !
My depression 
I owe it to this world, 
To abandoned mothers, 
To never fully-grown sons, 
To raped virgins, 
And to the unemployed! 
My depression 
I owe it to the history, 
Of corrupted men, 
Of wars, of  « SS », 
“Of ecstasy”, of dead people, 
Of clones et of HIV!

My Looks

I miei Sguardi  Mes Regards  My Looks
a 50 ans            à 50 ans            age 50


a 40 anni           à 40 ans            age 40


a 30 anni           à 30 ans            age 30


a 20 anni           à 20 ans            age 20


a 10 anni           à 10 ans            age 10
  

a 1 anno            à 1 an              age 1
 

My Gestures

I miei Gesti  Ma Gestuelle  My Gestures


Clips Film

Estratti Film  Extraits Films  Clips Film
Battito  di  respiri  nella  penombra  è  una metafora sulla  vita. La  vita di  tutti coloro che da sempre vivono  nella  penombra, dimenticati da tutti … nella loro diversità. Il “ luogo dell’irreale “ è  quel posto  in cui vivono i “ respiri  smarriti “.  Quelle vite,  appunto,  che sembrano  quasi essere al di là  della  realtà, come se mancassero loro gli elementi  fondamentali dell’esistenza

Battements de souffles dans la pénombre  est une métaphore sur la vie. La vie de tous ceux qui ont toujours vécu dans la pénombre, oubliés de tous ... avec leur diversité. Le " lieu de l’irréel " est l’endroit où vivent les " souffles égarées ". Des vies qui semblent presque être au-delà de la réalité, comme s’il leur manquait les éléments fondamentaux de l’existence.

Tele... comando - Il capo del governo di un paese immaginario improvvisamente, appare in televisione per comunicare al suo popolo, che è stato approvato il " nuovo piano regolatore esistenziale ", che stabilirà il nuovo sistema organizzativo del paese. Intanto, un fantastico direttore d'orchestra, dirige dei musicisti molto particolari, che si lanciano bombe di sabbia al tramonto... La guerra dell'uomo contro sé stesso.

Télé... commandement -  Le chef du gouvernement apparaît soudainement à la télévision, pour communiquer à son peuple, qu'a été approuvé le " nouveau plan d'aménagement existentiel ", qui établira le nouveau système d'organisation du pays. Entretemps, un fantastique chef d'orchestre, dirige des musiciens très particuliers qui se lancent des bombe de sable au coucher du soleil... La guerre de l'homme contre lui-même.


Photos Movies

Foto Film  Photos Films  Photos Movies
   

Movies Titles

Titoli Film  Titres Films  Movies Titles  
Lungometraggi / Long-Métrages / Feature Films 
2013   VENTI AL FEMMINILE
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scénariste, réalisateur / actor, screenwriter, director
 2012   BATTITO DI RESPIRI NELLA PENOMBRA
voice-over, sceneggiatore, regista / voice-over, scénariste et réalisateur /voice-over, screenwriter, director
2011   LA COMMEDIA UMANA
attore e sceneggiatore / acteur et scenariste / actor, screenwriter and director 
Cortometraggi / Court-Métrages / Short Films 
2007   IL GUSCIO DELLA MIA ANIMA
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director
2007   DI NUOVO LE ALI
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director 
2007   VITA-LABIRINTO
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director
2007   L’INVOLUCRO DELLA PRIMA VITA 
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director
2007   LA CORSA MUTANTE
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director 
2007   DISTRUTTIVITA’
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director
2006   TELE… COMANDO
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director
2004   VENTI AL FEMMINILE
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director
 

Screenplays

Scenaggiature  Scénarios  Screenplays
Lungometraggi / Long-Métrages / Feature Films 
2013   VENTI AL FEMMINILE
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scénariste, réalisateur / actor, screenwriter, director
 2012   BATTITO DI RESPIRI NELLA PENOMBRA
voice-over, sceneggiatore, regista / voice-over, scénariste et réalisateur /voice-over, screenwriter, director
2011   LA COMMEDIA UMANA
attore e sceneggiatore / acteur et scenariste / actor, screenwriter and director 
Cortometraggi / Court-Métrages / Short Films 
2007   IL GUSCIO DELLA MIA ANIMA
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director
2007   DI NUOVO LE ALI
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director 
2007   VITA-LABIRINTO
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director
2007   L’INVOLUCRO DELLA PRIMA VITA 
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director
2007   LA CORSA MUTANTE
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director 
2007   DISTRUTTIVITA’
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director
2006   TELE… COMANDO
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director
2004   VENTI AL FEMMINILE
attore, sceneggiatore, regista / acteur, scenariste, réalisateur / actor, screenwriter, director
 

Theater Videos

Video Teatro Théâtre Vidéos Theater Videos